DIAGNOSIS
OR TRANSLATION ?
Recently a patient cam e saying she has paroxysmal postural
vertigo. It was amusing. When asked what did you tell the doctor
? she said I told him when I suddenly get up I get dizziness.
Little did she realise that the doctor had only translated her
description in Latin. Suddenly means paroxysmal, get up means
when changing posture and dizziness means vertigo. This is obviously
no diagnosis, but the poor patient thought that she has some dreadful
disease. Patient come with complaints of neck pain and doctor
says it is spondylitis. Patients come with joint pains and doctor
tells them this is arthritis. Patients come with running nose
and doctor tells them they have coryza.
All this is translation into Latin and no diagnosis as such.
Most of the times when a doctor hears patients complaints he knows
there is no diagnosis. He takes the blood pressure if it is high
he says you have hypertension. If the pulse rate is fast he says
you have tachycardia. All this is hiding behind Latin language
translation. As doctors one must realise that there cannot be
any diagnosis as such because diagnosis is coming to a conclusion.
Life whether in health or disease is a process. A process never
concludes as such. Especially in third world countries where English
is also a foreign language Latin is almost extra terrestrial.
The so called diagnosis not only confuses patients but confuses
the doctor as well. When a patient approaches a doctor the proper
approach is to alleviate his suffering to start with temporarily
and later permanently through proper cues regarding his physical,
mental and spiritual health. Giving translations as diagnosis
not only terrifies a patient but makes the doctor succumb to his
folly so repeatedly that finally he also starts believing that
translation is diagnosis.
|